Internet och bloggar

Translia, en professionell översättningstjänst

Översättningen av innehåll till ett annat språk är ett mycket vanligt behov. För att skicka innehåll för personligt bruk till engelska, portugisiska eller franska kommer Google säkert att lösa problemet för oss. Men om det är ett kommersiellt dokument, som i fallet med anbud i ett anbud, där det anges att de presenteras på ett visst språk och där en dålig hermeneutik kan leda till juridiska problem, en Traducción Professional.

Behovet blir mer akut om det finns liten tid tillgänglig eller om orten inte har en översättningstjänst till språk som inte är vanligt förekommande i sammanhanget, för att ge ett exempel: japanska, arabiska, tyska.

Translia

För detta finns Translia, en online-lösning inte bara för dem som behöver översättningstjänsten utan också för dem som behärskar mer än ett språk och vågar arbeta online. Låt oss se hur:

Translia för översättare.

Det är möjligt att registrera sig som översättare, ange domänens språk och arbeta hemifrån. Du kan välja lägsta värde per ord, så länge du bara ser erbjudanden som passar dina önskemål, i slutet av månaden kommer pengarna fram via Paypal eller banköverföring.

Tanslia för dem som behöver en översättning

Du måste bara registrera, skicka dokumentet du vill översätta och välja funktioner som:

  • Den tid du har, från timmar till veckor. Detta för att prioritera det baserat på tillgängligheten för heltidsöversättare.
  • Typen av översättning, som kan vara helt professionell, till exempel ett juridiskt dokument redo att publiceras, snabbt för personligt bruk och en annan mycket lättare att förstå ett innehåll.

För flera av dessa villkor:

  • Systemet kan integrera mer än en översättare för att komma ut i den förväntade tiden och kvaliteten. Innehållet är vanligtvis uppdelat i små stycken så att många kan samarbeta.
  • Samarbetet baseras också på den uppnådda rankningen, vare sig den ska översättas, revideras eller korrigeras. 
  • Klienten betalar inte förrän han är helt nöjd, han kan göra det via Paypal eller kreditkort.

Kort sagt, en bra tjänst.

Translia för dotterbolag

ÖversättningDessutom finns det en affiliate-tjänst som betalar dig en provision för varje person som, från en länk så här, begär en översättning eller erbjuder tjänster via Translia.

Så om du letar efter en översättning, eller jobba hemifrån som översättare, är Translia platsen.

Golgi Alvarez

Författare, forskare, specialist på Land Management Models. Han har deltagit i konceptualisering och implementering av modeller som: National System of Property Administration SINAP i Honduras, Model of Management of Joint Municipalities in Honduras, Integrated Model of Cadastre Management - Registry in Nicaragua, System of Administration of the Territory SAT in Colombia . Redaktör för Geofumadas kunskapsblogg sedan 2007 och skapare av AulaGEO Academy som inkluderar mer än 100 kurser om GIS - CAD - BIM - Digital Twins-ämnen.

Relaterade artiklar

2 Kommentarer

  1. god morgon hur är sanningen att jag inte letade efter någonting om denna fråga och det är sanning för mig det här ämnet bor mig tillräckligt: ​​P, men jag gratulerar dig, för det sätt du skrev fascinerade mig. För första gången har jag hittat anständigt innehåll på nätet. En hälsning.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

Tillbaka till toppen knappen